¡Idiomas regionales, más vivos que nunca!

También llamado territorio o Francia, las lenguas regionales están lejos de estar muertas. A juzgar por la cantidad de practicantes *, ¡se están resistiendo! El criollo tiene 2 millones de hablantes, muy por delante de alsaciano (548,000), occitano (526,000), bretón (304,000), los idiomas de Oïl, que incluye Normand, Picard, Movendiau, los Champenois (204,000), el franco Mosela o la plataforma Lorraine (78,000), Córcega (60,000) y el vasco (44,000). "Durante mucho tiempo, los idiomas regionales han sido combatidos por el estado, especialmente en la escuela, en nombre de la unificación de la república", dice el lingüista Philippe Blanchet. Como resultado, sufrieron de una mala imagen y los padres no. no se los han pasado a sus hijos. Hoy en día, hay un movimiento de reapropiación, especialmente en regiones con una fuerte identidad territorial como en Córcega, Bretaña, el País Vasco ", explica.

Tecnología al servicio de los idiomas.

Y todos los medios son buenos. Las asociaciones y los centros de formación permiten aprenderlos, en particular aprovechando la CPF (Cuenta de formación profesional). Sobre todo, lo digital ofrece múltiples posibilidades, como canales y aplicaciones de YouTube en tabletas y teléfonos inteligentes. Desde finales de 2018, gracias a los teclados predictivos, también es posible escribir SMS en occitano, picard y alsaciano **. Y entre los 105 idiomas que ofrece Google Translate, ¡encontramos corso y euskera! "Gracias a las nuevas tecnologías, es más fácil acceder a ellas, entrenarlas, leerlas o escucharlas: esto contribuye a su difusión", asegura Philippe Blanchet.


Escuelas bilingües y opciones

Se está desarrollando la enseñanza de idiomas regionales, en escuelas bilingües o mediante opciones en los cursos tradicionales. En Bretaña, por ejemplo, 18.337 estudiantes, desde jardín de infantes hasta bachillerato, se matricularon en escuelas bilingües en 2018, 3.000 más que en 2013. En Córcega, tres horas de enseñanza sobre el idioma y la cultura regional son obligatorias hasta 'a la sexta. "Está científicamente comprobado que aprender un segundo idioma a una edad temprana es bueno para la plasticidad cerebral y promueve el aprendizaje de idiomas adicionales, dice Philippe Blanchet. Motiva a los padres ". Respaldando las estadísticas, los estudiantes que siguen educación bilingüe en la escuela obtienen resultados académicos superiores al promedio ... ¡CQFD! * Idiomas de Francia, Ministerio de Cultura, 2016; ** Teclado AnySoft en Android

"El corso es parte de nuestra cultura": Paula, 60

Soy voluntario en una asociación * que enseña Córcega a través de talleres inmersivos: lecciones de guitarra o fotografía, visita cultural ... Cuatro años después de nuestra creación, tenemos tres veces más miembros que, como yo, desean dominar Un lenguaje que es parte de nuestra cultura, de nuestra identidad. Si mis abuelos nos hablaban corso, mis padres no lo hacían: ¡era el idioma de los pastores, no el del éxito social! Hoy, mi hija pasó el corso a sus hijos que son bilingües. Estoy orgulloso de haber escrito un álbum juvenil "Piccule Piccule Storie" (cuentos). ¡Todos los medios son buenos para que viva el idioma! *praticalingua.com

"Breton hace posible encontrar trabajo": Claudie, 58 años

El centro que dirijo * ofrece capacitación intensiva para aprender bretón en 6 a 9 meses. Más del 80% de los estudiantes consiguen un trabajo: enseñanza, hogar de ancianos, contabilidad, guardería ... Con un perfil igual, este segundo idioma marca la diferencia con los empleadores. Es esencial que Breton no se limite a la escuela, sino que viva en el espacio público y sea utilizado por el mayor número. También tenemos estudiantes que vienen a establecerse en la región y que quieren saber el idioma, incluso si no tienen vínculos de sangre con Bretaña. *stumdi.bzh

También lee Salud de los franceses: ¿en qué regiones vivimos los más antiguos?

Xilotsintli (Mayo 2021)


Comparte Con Tus Amigos:

5 recetas de compota de bebé

El gorro de punto fácil